Miskine

"Miskine" n'est pas du franglais. Ce n'est pas un mélange de "mi" ("moitié" et français) et de "skin" ("la peau" en anglais). Une moitié de peau n'a aucune signification. "Miskine" est mot d'origine arabe qui pourrait être traduit par "pauvre''. À l'origine, il est utilisé pour signifier la tristesse et la désolation dans laquelle se trouve une personne. Typiquement, on pourrait dire : "Miskine le sans-domicile fixe qui est dans la rue alors que c'est l'hiver et qu'il fait 0 degré". Ou alors : "Miskine cette femme qui a tout perdu pour un poste et qui au final ne l'a pas eu, elle a perdu son temps.

Miskine la vrai définition que j'ai lu et relu plusieurs fois et que j'ai apprise